Cada Uno (cada + uno)

Distribution by Scientific Domains


Selected Abstracts


Local Participation in Natural Resource Monitoring: a Characterization of Approaches

CONSERVATION BIOLOGY, Issue 1 2009
FINN DANIELSEN
conservación; evaluación de la biodiversidad; esquemas de monitoreo; intereses locales; manejo de recursos naturales Abstract:,The monitoring of trends in the status of species or habitats is routine in developed countries, where it is funded by the state or large nongovernmental organizations and often involves large numbers of skilled amateur volunteers. Far less monitoring of natural resources takes place in developing countries, where state agencies have small budgets, there are fewer skilled professionals or amateurs, and socioeconomic conditions prevent development of a culture of volunteerism. The resulting lack of knowledge about trends in species and habitats presents a serious challenge for detecting, understanding, and reversing declines in natural resource values. International environmental agreements require signatories undertake systematic monitoring of their natural resources, but no system exists to guide the development and expansion of monitoring schemes. To help develop such a protocol, we suggest a typology of monitoring categories, defined by their degree of local participation, ranging from no local involvement with monitoring undertaken by professional researchers to an entirely local effort with monitoring undertaken by local people. We assessed the strengths and weaknesses of each monitoring category and the potential of each to be sustainable in developed or developing countries. Locally based monitoring is particularly relevant in developing countries, where it can lead to rapid decisions to solve the key threats affecting natural resources, can empower local communities to better manage their resources, and can refine sustainable-use strategies to improve local livelihoods. Nevertheless, we recognize that the accuracy and precision of the monitoring undertaken by local communities in different situations needs further study and field protocols need to be further developed to get the best from the unrealized potential of this approach. A challenge to conservation biologists is to identify and establish the monitoring system most relevant to a particular situation and to develop methods to integrate outputs from across the spectrum of monitoring schemes to produce wider indices of natural resources that capture the strengths of each. Resumen:,El monitoreo de tendencias en el estatus de especies o hábitats es rutinario en los países desarrollados, donde es financiado por el estado o por grandes organizaciones no gubernamentales y a menudo involucra a grandes números de voluntarios amateurs competentes. El monitoreo de recursos naturales es menos intenso en los países en desarrollo, donde las agencias estatales tienen presupuestos pequeños, hay menos profesionales o amateurs competentes y las condiciones socioeconómicas limitan el desarrollo de una cultura de voluntariado. La consecuente falta de conocimientos sobre las tendencias de las especies y los hábitats presenta un serio reto para la detección, entendimiento y reversión de las declinaciones de los recursos naturales. Los tratados ambientales internacionales requieren que los signatarios realicen monitoreos sistemáticos de sus recursos naturales, pero no existe un sistema para guiar el desarrollo y la expansión de los esquemas de monitoreo. Para ayudar al desarrollo de tal protocolo, sugerimos una tipología de categorías de monitoreo, definidas por el nivel de participación local, desde ningún involucramiento local con el monitoreo realizado por investigadores profesionales hasta un esfuerzo completamente local con el monitoreo llevado a cabo por habitantes locales. Evaluamos las fortalezas y debilidades de cada categoría de monitoreo, así como su sustentabilidad potencial en países desarrollados o en desarrollo. El monitoreo basado localmente es particularmente relevante en los países en desarrollo, donde puede llevar a decisiones rápidas para resolver amenazas clave sobre sus recursos naturales, puede facultar a las comunidades locales para un mejor manejo de sus recursos naturales y puede refinar las estrategias de uso sustentable para mejorar la forma de vida local. Sin embargo, reconocemos que la precisión y exactitud del monitoreo llevado a cabo por comunidades locales en situaciones diferentes requiere de mayor estudio y los protocolos de campo requieren de mayor desarrollo para obtener lo mejor del potencial de este método. Un reto para los biólogos de la conservación es la identificación y establecimiento del sistema de monitoreo más relevante para la situación particular, así como el desarrollo de métodos para integrar los resultados de una gama de esquemas de monitoreo para producir índices de recursos naturales más amplios que capturen las fortalezas de cada uno. [source]


Expanding the Global Network of Protected Areas to Save the Imperiled Mediterranean Biome

CONSERVATION BIOLOGY, Issue 1 2009
EMMA C. UNDERWOOD
análisis de disparidad; áreas protegidas; biodiversidad; ecosistemas Mediterráneos; pérdida de hábitat Abstract:,Global goals established by the Convention on Biological Diversity stipulate that 10% of the world's ecological regions must be effectively conserved by 2010. To meet that goal for the mediterranean biome, at least 5% more land must be formally protected over the next few years. Although global assessments identify the mediterranean biome as a priority, without biologically meaningful analysis units, finer-resolution data, and corresponding prioritization analysis, future conservation investments could lead to more area being protected without increasing the representation of unique mediterranean ecosystems. We used standardized analysis units and six potential natural vegetation types stratified by 3 elevation zones in a global gap analysis that systematically explored conservation priorities across the mediterranean biome. The highest levels of protection were in Australia, South Africa, and California-Baja California (from 9,11%), and the lowest levels of protection were in Chile and the mediterranean Basin (<1%). Protection was skewed to montane elevations in three out of five regions. Across the biome only one of the six vegetation types,mediterranean shrubland,exceeded 10% protection. The remaining vegetation types,grassland, scrub, succulent dominated, woodland, and forest,each had <3% protection. To guard against biases in future protection efforts and ensure the protection of species characteristic of the mediterranean biome, we identified biodiversity assemblages with <10% protection and subject to >30% conversion and suggest that these assemblages be elevated to high-priority status in future conservation efforts. Resumen:,Las metas globales establecidas por la Convención sobre Diversidad Biológica estipulan que 10% de las regiones ecológicas del mundo deberán estar conservadas efectivamente en 2010. Para alcanzar esa meta en el bioma mediterráneo, por lo menos 5% más de superficie debe estar protegida formalmente en los próximos años. Aunque las evaluaciones globales identifican al bioma mediterráneo como una prioridad, sin unidades de análisis biológicamente significativas, datos de resolución más fina y los correspondientes análisis de priorización, las inversiones futuras en conservación pudieran conducir a la protección de más superficie sin incrementar la representación de los ecosistemas mediterráneos únicos. Utilizamos unidades de análisis estandarizadas y seis tipos potenciales de vegetación natural estratificados en tres zonas de elevación en un análisis global de disparidad que exploró sistemáticamente las prioridades de conservación en el bioma mediterráneo. Los niveles de protección más altos se localizaron en Australia, África del Sur y California-Baja California (de 9,11%) y los niveles de protección más bajos se localizaron en Chile y la Cuenca del mediterráneo (<1%). La protección estaba sesgada hacia elevaciones altas en tres de las cinco regiones. En todo el bioma, solo uno de los seis tipos de vegetación,matorral mediterráneo,excedió 10% de protección. Los tipos de vegetación restantes,pastizal, matorral, dominio de suculentas, y bosques,tenían <3% de protección cada uno. Para evitar sesgos en futuros esfuerzos de protección y asegurar la protección de especies características del bioma mediterráneo, identificamos ensambles de biodiversidad con <10% de protección y sujetos a >30% de conversión y sugerimos que estos ensambles sean elevados a un estatus de alta prioridad en esfuerzos de conservación en el futuro. [source]


Assessing the Risk of Introducing Exotic Species via the Live Marine Species Trade

CONSERVATION BIOLOGY, Issue 1 2005
SHANNON M. WEIGLE
especies estuarinas; introducción de especies; mecanismos de transferencia de especies invasoras; prevención de especies invasoras; riesgo de invasiones Abstract:,Although the shipping industry has received considerable attention as a dispersal mechanism for aquatic nuisance species, many invasions have been linked to other mechanisms of transfer. The threat posed to coastal ecosystems by these alternative mechanisms, however, remains largely unquantified. We assessed the potential risks of introducing marine and estuarine species associated with seven mechanisms of transfer: seafood companies, aquaculture operations, bait shops, stores that sell marine ornamental species, research and educational organizations, public aquariums, and coastal restoration projects. For each, we compiled a comprehensive database of organizations in coastal Massachusetts. We then designed and administered a survey to a subset of organizations that inquired about (1) their proximity to saltwater and methods of handling live imports; (2) the type and quantity of marine species being imported; and (3) the organization's familiarity with marine invasions. Respondents in five of the seven categories acknowledged importing nonlocal live marine species to the area. Seafood companies handled the majority of individuals but relatively few taxa. This mechanism of transfer also had the most complex trade patterns and the greatest number of operations located near saltwater. In contrast, the other transfer mechanisms each had simpler trade pathways and fewer operations but varied in the quantity and taxonomic diversity of their imports. Significantly, no single mechanism of transfer stood out as presenting a primary risk. Rather, each had characteristics or used handling practices at different points in the importation process that could facilitate introductions. To prevent future marine invasions, better reporting requirements for live species imports are needed, and best-management practices and outreach strategies specific to the transfer mechanism should be developed and implemented. Resumen:,Aunque la industria de transportación marítima ha recibido considerable atención como un mecanismo de dispersión de especies acuáticas molestas, muchas invasiones han sido relacionadas con otros mecanismos de transferencia. Sin embargo, la amenaza de estos mecanismos alternativos a los ecosistemas costeros permanece en gran parte sin cuantificar. Evaluamos los potenciales riesgos para especies marinas y estuarinas asociados con siete mecanismos de transferencia: compañías de mariscos, operaciones acuaculturales, tiendas de especies marinas ornamentales, organizaciones de investigación y educativas, acuarios públicos y proyectos de restauración costera. Para cada uno, compilamos una amplia base de datos de organizaciones en la costa de Massachussetts. Luego diseñamos y aplicamos una encuesta a un subconjunto de organizaciones para obtener información sobre (1) su proximidad al agua marina y sus métodos para el manejo de importaciones vivas, (2) el tipo y cantidad de especies marinas importadas y (3) la familiaridad de la organización con invasiones marinas. Evaluamos los potenciales riesgos de introducciones de especies marinas y estuarinas. Los encuestados en cinco de siete categorías reconocieron importar especies marinas vivas no locales al área. Las compañías de mariscos manejaron a la mayoría de los individuos pero relativamente pocos taxa. Este mecanismo de transferencia también tuvo los patrones comerciales más complejos y el mayor número de operaciones localizadas cerca de agua marina. En contraste, cada uno de los demás mecanismos de transferencia tuvo canales de comercialización más simples y menos operaciones, pero variaron en la cantidad y diversidad taxonómica de sus importaciones. Significativamente, ningún mecanismo individual resaltó como un riesgo primario. Más bien, cada uno tenía características o utilizaba prácticas de manejo en diferentes etapas del proceso de importación que podían facilitar las introducciones. Para prevenir futuras invasiones marinas, se necesitan mejores requerimientos para reportar la importación de especies vivas, y se deben desarrollar e implementar prácticas de manejo óptimo y estrategias de extensión específicas para el mecanismo de transferencia. [source]


Nest predators of Lance-tailed Manakins on Isla Boca Brava, Panamá

JOURNAL OF FIELD ORNITHOLOGY, Issue 2 2009
Jennifer L. Reidy
ABSTRACT Nest predation is often the primary cause of nest failure for passerines. Despite this, little is known about predation rates and the nest predators of birds in the tropics. I used video cameras to monitor seven Lance-tailed Manakin (Chiroxiphia lanceolata) nests on Isla Boca Brava, Panamá. One nest fledged young and six nests failed due to predation. I recorded five predation events involving four avian predators and one mammalian predator. Crested Oropendolas (Psarocolius decumanus) predated two nests and a Roadside Hawk (Buteo magnirostris) and a Black-chested Jay (Cyanocorax affinis) each predated one. The mammalian predator was a common opossum (Didelphis marsupialis). All avian predation was diurnal; the mammalian predation was nocturnal. My results suggest that tropical birds are subject to a diverse suite of nest predators, and that avian predators may be an important cause of nest failure at my study site. RESUMEN La depredación de nidos es usualmente la primera causa del fracaso de lo nidos de los paserinos. A pesar de esto, poco se conoce sobre la tasa de depredación y los depredadores de nidos de aves neotropicales. Yo use cámaras de video para monitorear siete nidos del Lance-tailed Manakins (Chiroxiphia lanceolata) en la isla Boca brava, Panamá. De un nido salieron polluelos y seis nidos fracasaron debido a la depredación. Yo documente cinco eventos de depredación de los cuales cuatro fueron por aves y uno por mamíferos. Crested Oropendolas (Psarocolius decumanus) depredo dos nidos y Roadside Hawk (Buteo magnirostris) y el Black-chested Jay (Cyanocorax affinis) depredaron uno cada uno. El depredador mamífero fue un marsupial común (Didelphis marsupialis). Todas las depredaciones de aves fueron diurnas y la del mamífero fue nocturna. Mis resultados sugieren que las aves neotropicales están sujetas a una diversa gama de depredadores de nidos y posiblemente la depredación por aves puede ser una causa importante del fracaso de las nidadas en mi lugar de estudio. [source]


The third in the shadow of the fourth

THE JOURNAL OF ANALYTICAL PSYCHOLOGY, Issue 5 2007
Ann Belford Ulanov
Abstract:, The notion of the third in recent years is seen by noted psychoanalysts as the locus of healing. Jung explored the third beginning in 1916 in a way strikingly postmodern in its implications for clinical work and for understanding reality. This article1 proposes that we cannot see the third except in the shadow of the fourth, and attempts to describe what the fourth is. The fourth remains shadowy (suggesting two meanings of shadow); it is only known by living it, for we are part of the larger reality it discloses. In experiencing this fourth, we are led to develop whatever we each leave out. Hence the aliveness of the fourth engenders a new kind of consciousness of the bigger surround, the moreness of reality as a whole that includes and transcends the psyche. Translations of Abstract L'accès au tiers est considéré depuis quelques années par d'éminents psychanalystes comme la condition même de la guérison. Jung, quant à lui, explore la notion de tiers dès 1916. Sa vision est étonnamment postmoderne, à la fois dans ses implications cliniques et dans la compréhension de la réalité qu'elle propose. Je postule dans cet article qu'il n'est possible d'envisager le tiers que dans l'ombre d'un quatrième et j'essaye de décrire ce quatrième. Celui-ci demeure dans l'ombre (envisagée dans ses deux acceptions); il n'est connaissable qu'à condition de l'expérimenter car nous sommes partie prenante de la réalitéélargie qu'il révèle. En faisant l'expérience de ce quatrième, chacun d'entre nous est amenéà développer ce qu'il a laissé de côté. Ainsi, la vie engendrée par le quatrième donne-t-elle accès à une nouvelle forme de conscience aux contours plus vastes, un enrichissement de la réalité envisagée comme un tout, qui inclut et transcende la psyché. Die Vorstellung des Dritten wurde in letzter Zeit von renommierten Psychoanalytikern als Ort der Heilung betrachtet. Jung erforschte das Dritte bereits seit 1916 in einer Weise, die in ihren Folgen für die klinische Arbeit und für das Verständnis von Realität auffallend postmodern anmutet. In diesem Beitrag wird die Ansicht vertreten, dass wir das Dritte ausschließlich im Schatten des Vierten erkennen können, welches der Autor in dieser Arbeit ebenfalls zu beschreiben versucht. Es bleibt schattenhaft (was vermuten lässt, dass es zwei Bedeutungen des Schattens gibt) und kann nur erfahren werden, indem es gelebt wird, da wir ein Teil der umfassenderen Realität bilden, die es offenbart. Indem wir dieses Vierte erleben, werden wir dazu gebracht, dasjenige zu entwickeln, was wir bisher jeweils versäumt haben. Folglich leitet die Lebendigkeit, die durch das Vierte erzeugt wird, eine neue Art des Bewusstseins für ein erweitertes Umfeld ein, für ein Mehr an Realität als Ganzem, welches die Psyche einschließt und transzendiert. Negli anni recenti la nozione di terzo viene considerata da famosi psicoanalisti come il punto cruciale della guarigione. Jung iniziò ad esplorare il terzo nel 1916 con una visione strettamente postmoderna per le sue implicazioni per il lavoro clinico e per comprendere la realtà. Questo articolo sostiene che non possiamo vedere il terzo se non nell'ombra del quarto, e tenta di descrivere cosa sia il quarto. Esso resta oscuro (suggerendo due significati di ombra), lo si conosce solo vivendolo, perché noi siamo parte di una realtà più ampia che esso dischiude. Perciò la vitalità che il quarto genera porta a un nuovo tipo di consapevolezza di un confine più ampio, dell'ampliamento della realtà come un tutto, che include e trascende la psiche. En años recientes la noción del tercero ha sido vista por el psicoanálisis como el lugar de la cura. Jung comenzó a estudiar al tercero en 1916 en sus implicaciones en el trabajo clínico y en la forma de entender la realidad de una manera sorprendentemente post-moderna. Este artículo propone que sólo podemos ver al tercero a la sombra del cuarto, e intenta describir lo que es el cuarto. Él permanece sombrío(lo cual sugiere dos significados de sombra); él sólo puede ser conocido experimentándolo, por cuanto somos parte de la realidad que revela. Experimentando este cuarto, nos conduce a descubrir lo que cada uno ha dejado fuera. Por tanto la vivencia del cuarto engendra guías para una nueva forma de conciencia de un entorno mas extenso, la ampliación de la realidad como un todo, que incluye y trasciende a la psique. [source]


Riqueza y Distribución Ecológica de Especies de Pteridofitas en la Zona del Río Yavarí-Mirín, Amazonía Peruana

BIOTROPICA, Issue 5 2007
Glenda G. Cárdenas
ABSTRACT We studied the ecological distribution of pteridophytes (ferns and fern allies) along eight 8-km transects covering 12.7 ha in Peruvian Amazonia. Subunits of 200 m2 of the transects have previously been classified into four different forest types, and here we document and quantify the floristic differences among these forest types. Pteridophytes have been suggested as an indicator group to classify rain forest habitats, but this requires that the ecological preferences of the species are well documented and consistent across geographic regions. Here we analyzed in detail the distribution and diversity patterns of 130 species across the four rain forest types. Relative species abundance and species diversity were similar among some of the forest types and differed among others, but the species composition differed markedly. Our results largely confirmed the earlier interpretation of the edaphic preferences of the pteridophyte species in western Amazonia. This supports the proposition that deterministic processes have an important role in influencing the floristic composition of Amazonian forests. RESUMEN Estudiamos la distribución ecológica de las pteridofitas (helechos y plantas afines) a lo largo de ocho transectos de 8 km cada uno, cubriendo un área total de 12.7 ha en la Amazonía peruana. Subunidades de 200 m2 de los transectos fueron anteriormente clasificadas en cuatro tipos diferentes de bosques, y aquí documentamos y cuantificamos las diferencias florísticas entre estos tipos de bosques. Las pteridofitas han sido recomendadas como un grupo indicador para clasificar los hábitat del bosque húmedo tropical, pero esto requiere que las preferencias ecológicas de las especies sean bien documentadas y consistentes a través de las regiones geográficas. Aquí analizamos en detalle los patrones de distribución y diversidad de 130 especies a través de los cuatro tipos de bosques. La abundancia relativa y la diversidad de especies fueron similares entre algunos de los tipos de bosque y diferentes entre otros, pero la composición florística difirió marcadamente. Nuestros resultados confirmaron en gran parte la previa interpretación de las preferencias edáficas de las especies de pteridofitas en la Amazonía occidental. Esto apoya la propuesta de que procesos deterministas influyen de manera importante en la composición florística de los bosques amazónicos. [source]


Bone formation by enamel matrix proteins and xenografts: an experimental study in the rat ramus

CLINICAL ORAL IMPLANTS RESEARCH, Issue 2 2005
Nikolaos Donos
Abstract: The aim of this study was to evaluate whether the use of enamel matrix proteins with or without the use of deproteinized bovine bone influences bone formation when used as an adjunct to guided bone regeneration (GBR). Twenty rats, divided into four groups of five animals each, were used in this study. Group A1: A hemispherical PTFE capsule was placed empty on the lateral aspect of the mandibular ramus (GBR). At the contralateral side of the jaw, the capsule was filled with an enamel matrix derivative (EMD) before its placement. The healing period was 60 days. Group A2: The animals were treated in the same manner as in Group A1 but with a healing period of 120 days. Group B1: The animals were treated in the same manner as in Group A1 with the difference that deproteinized bovine bone mineral (DBBM) particles were packed in the capsule. At the contralateral side of the jaw, the capsule was filled with a mixture of EMD and DBBM. The healing period was 60 days. Group B2: The same treatment as in B1 but with a healing period of 120 days. The histological analysis revealed that in Groups A1 and A2 newly formed bone was covering a significant part of the empty capsules (GBR). The use of EMD in the capsule did not offer any added benefit to the use of the capsule alone in terms of new bone formation. At Groups B1 and B2, the presence of DBBM and/or EMD did not positively affect the amount of new bone formation. It can be suggested that neither the application of EMD nor the use of DBBM or the combination of EMD and DBBM results in enhanced amounts of bone formation in comparison with the GBR procedure alone. Résumé Le but de cette étude a été d'évaluer si l'utilisation des protéines de la matrice amélaire avec ou sans l'utilisation d'os bovin déprotéiné influençait la formation osseuse lorsqu'il était utilisé comme complément à la régénération osseuse guidée (GBR). Vingt rats divisés en groupe de cinq ont servi lors de cette étude. Le groupe A1 : une caspule hémisphérique en téflon a été placée vide sur la face latérale de la branche montante mandibulaire (GBR). Du côté contralatéral de la mandibule, une capsule remplie de dérivés de la matrice amélaire (EMD) a été saturée avant son placement. La période de guérison a été de 60 J. Le groupe A2 : les animaux ont été traités de la même manière que dans le groupe A1 mais avec une période de guérison de 120 J. Le groupe B1 : les animaux ont été traités de la même manière que dans le groupe A1 avec la différence que les particules d'os déprotéiné (DBBM) ont été placées dans la capsule. Dans le côté contralatéral de la mandibule, les capsules ont été remplies avec un mélange d'EMD-DBBM. La période de guérison était de 60 J. Le groupe B2 : le même traitement que B1 mais avec une période de guérison de 120 J. L'analyse histologique a révélé que dans les groupes A1 et A2 de l'os néoformé recouvrait une partie significative des capsules (GBR). L'utilisation de EMD dans la capsule n'ajoutait aucune amélioration à l'utilisation de la capsule seule en tant que néoformation osseuse. Dans les groupes B1 et B2, la présence de DBBM et de EMD ou des deux ne changeait pas de manière positive la quantité de nouvel os formé. Ni l'application de EMD ni l'utilisation de DBBM ou d'une combinaison EMD-DBBM ne résulte en une augmentation des quantités de formation osseuse comparée au processus de GBR utilisé seul. Zusammenfassung Das Ziel dieser Studie war, auszuwerten, ob Schmelzmatrixproteine mit oder ohne Verwendung von deproteiniertem bovinem Knochen die Knochenbildung beeinflussen, wenn sie als Zusatz bei der gesteuerten Knochenregeneration (GBR) verwendet werden. Zwanzig Ratten, aufgeteilt in 4 Gruppen mit je 5 Tieren, wurden für die Studie verwendet. Gruppe A1: Eine halbkugelförmige PTFE-Kapsel wurde leer auf die laterale Fläche des Unterkiefer Ramus platziert. Auf der gegenüberliegenden Seite wurde die Kapsel vor der Platzierung mit Schmelzmatrixproteinderivat (EMD) gefüllt. Die Heilungszeit betrug 60 Tage. Gruppe A2: Die Tiere wurden auf die gleiche Art behandelt wie in Gruppe A1, aber die Heilungszeit betrug 120 Tage. Gruppe B1: Die Tiere wurden behandelt wie in Gruppe A1 mit dem Unterschied, dass deproteinierte bovine Knochenpartikel (DBBM) in die Kapsel gepackt wurden. Auf der gegenüberliegenden Seite des Kiefers wurde die Kapsel mit einem Gemisch aus EMD und DBBM gefüllt. Die Heilungszeit betrug 60 Tage. Gruppe B2: Es wurden die selben Behandlungen wie in Gruppe B1 durchgeführt, aber die Heilungszeit betrug 120 Tage. Die histologische Analyse zeigte, dass in den Gruppe A1 und A2 neugebildeter Knochen einen signifikanten Anteil der leeren Kapseln bedeckte (GBR). Der Einsatz von EMD in der Kapsel ergab gegenüber der leeren Kapsel keinen zusätzlichen Nutzen bezüglich Bildung von neuem Knochen. Bei den Gruppen B1 und B2 hatte der Einsatz von DBBM und/oder EMD keinen positiven Effekt auf die Menge an neu gebildetem Knochen. Es kann angenommen werden, dass weder die Applikation von EMD noch die Verwendung von DBBM oder einer Kombination EMD und DBBM im Vergleich zum GBR Verfahren allein zu einer geseigerten Knochenbildung führt. Resumen La intención de este estudio fue evaluar si el uso de proteína de la matriz del esmalte con o sin el uso de hueso bovino desproteinizado influye en la formación de hueso cuando se usa junto a regeneración ósea guiada (GBR). En este estudio se usaron veinte Ratas divididas en 4 grupos de 5 animales cada uno. Grupo A1: Se colocó una capsula hemiesférica vacía en el aspecto lateral de la rama mandibular (GBR). En el lado contralateral de la mandíbula, la capsula se rellenó con un derivado de la matriz del esmalte (EMD) antes de su colocación. El periodo de cicatrización fue de 60 días. Grupo A2: Los animales se trataron de la misma manera que en el grupo A1 pero con un periodo de cicatrización de 120 días. Grupo B1: Los animales se trataron en el mismo modo que en el grupo A1 con la diferencia que las cápsulas se rellenaron de partículas de hueso bovino desproteinizado (DBBM). En el lado contralateral de la mandíbula, la cápsula se rellenó con una mezcla de EMD y DBBM. El periodo de cicatrización fue de 60 días. Grupo B2: El mismo tratamiento que en B1 pero con 120 días de cicatrización. El análisis histológico reveló que en los grupos A1 y A2 un hueso neoformado cubría una parte significativa de las cápsulas vacías (GBR). El uso de EMD en la cápsula no ofreció ningún beneficio adicional al uso de la cápsula por si sola en términos de formación de nuevo hueso. En los grupos B1 y B2, la presencia de DBBM y/o EDM no afectó positivamente a la cantidad de hueso neoformado. Se puede sugerir que ni la aplicación de EMD o el uso de DBBM o la combinación de EMD y DBBM resultaron en cantidades mejoradas de formación de hueso en comparación con el procedimiento de GBR por si solo. [source]